求人検索
- 1
通訳・翻訳(日韓) / Translation
- 採用企業名
- LINE Digital Frontier株式会社
- 職種
-
営業アシスタント・カスタマーサービス - 通訳・翻訳
- 雇用形態
- 有期雇用
- 勤務地
-
東京都
- 仕事内容
-
電子コミックサービス「LINEマンガ」を運営する弊社の日韓通訳翻訳(同時通訳)担当をお任せいたします。
通訳翻訳業務は日増しに拡大している弊社事業のグローバル化においてなくてはならない業務の一つです。
グローバル企業への投資及びM&Aから、サービス機能改善のための協議に至るまで、通訳は会社の最も重要かつ繊細な部分の意見調整に欠かせない役割を担っております。
このようなプライドを持ってインハウス通訳翻訳士として、事業全般の多様な分野をまんべんなく経験できるため、キャリアアップにも繋がる環境です。
グローバルに成長しているWebtoon事業の通訳翻訳専門家として業務にプライドを持ち、チームメンバーと協力しながら能動的に働きたい方からのご応募をお待ちしております。
◆業務内容
・日韓同時通訳(オンライン6割、対面4割)、ウィスパリング通訳、逐次通訳
・各種資料の翻訳、電子メール翻訳(ex. 法律資料、各種提案書等)
・その他チーム運営のため必要なサポート業務
※在宅勤務可能なポジションですが、週に何度か業務の必要に応じて出社を依頼する場合があります。■休日:完全週休二日制, 祝日, 年末年始
- 求める経験
-
【必須の経験・スキル】
・日韓通訳経験3年以上
・論理的思考力を基にした適切な言語転換能力
【歓迎する経験・スキル】
・ネイティブ水準の日本語・韓国語の言語能力
・インハウスでの通訳翻訳経験
・電子書籍及びエンターテインメント、IT業界での通訳翻訳経験
・多数の同時通訳経験
【求める人物像】
・緊急の通訳需要に対するシームレスな通訳翻訳支援ができる方
・スピード感をもって、前向きにアクションに取り組める方
・柔軟性があり、知識や業務の習得に意欲的な方
・チームや社内のメンバーと協調性をもって連携できる方
・マンガ好きな方■職種未経験者:不可
- 年収
- 400万円 - 700万円
- 語学力
-
英語力:不問語学:韓国語・ネイティブ水準の日本語・韓国語の言語能力
- 1
WEBではお伝えできない情報を、
戦略的な観点からお伝えします
JACでは、気になる企業の 同業他社との比較により、その企業や求人の採用傾向など 特長をより明確に知ることができます。
求人の観点 | A社 | B社 | CD社・・ |
---|---|---|---|
採用される方の属性 | XXXX | XXXX | |
採用される/されない方の違い | XXXX | XXXX | |
実年収の高低 | XXXX | XXXX | |
企業の戦略・成長性 | XXXX | XXXX |
JACでは、約1,000名ものコンサルタントが直接企業とコンタクトをとり、 求人のスペックだけではなく、社風や部・課・チームの雰囲気など気になる情報もお伝えしております。
求人の観点 | A社 | B社 | CD社・・ |
---|---|---|---|
年収傾向 | XXXX | XXXX | |
社内・部内の雰囲気 | XXXX | XXXX | |
上司の傾向 | XXXX | XXXX | |
本社・支社の関係性 | XXXX | XXXX |
JACは複数のコンサルタントが
あなたをスカウト
複数のコンサルタントがサポートするJACのコンサルティング
各職種のプロが多角的に
求人を紹介するので、
幅広い選択肢からお選び頂けます。
特定のコンサルタントが担当する一般的な外資系エージェント
一人のヘッドハンターが選んだ
求人だけなので
偏りや漏れが出ることがあります。