中国語の履歴書(CV)である、「簡歴」。中華系グローバル企業に応募する際に必要な場合があります。大量の応募書類の中から、採用担当者に最後まで読んでもらえる簡歴の書き方とは?
簡歴(中国語履歴書、CV)は日本の履歴書と職務経歴書を合わせたもので、日系企業への応募に使う和文の履歴書を単純に中国語訳すれば良いものではありません。
ここでは、グローバル転職をサポートするJAC Recruitment(以下、JAC)の中国チームのコンサルタントが、効果的な簡歴の書き方を解説します。
中国語スキルを活かした転職を検討中ですか?
今現在、
- より自分にあった企業へ転職したい
- より年収を上げたい
- 中国語を使用した選考対策をしたい
上記のようなお困りごとがございましたら、私たちJACへ相談してみませんか?
登録してプロの転職支援を受ける中国語スキルを活かした転職を検討中ですか?
今現在、
- より自分にあった企業へ転職したい
- より年収を上げたい
- 中国語を使用した選考対策をしたい
上記のようなお困りごとがございましたら、私たちJACへ相談してみませんか?
登録してプロの転職支援を受ける目次/Index
簡歴(中国語履歴書、CV)のサンプル
簡歴(中国語履歴書、CV)を魅力的にするには(単語の表現など)
それでは、具体的な簡歴の書き方を、基本から紹介します。
簡歴の基本ルール
● 手書きではなく、PCで作成
● 用紙はA4サイズ、1〜3枚に抑える
● フォントは宋書体、櫂書体(中国語書体)など一般的なビジネス文書で使用されるシンプルなもの。デザイン性の高いフォントやレイアウトは逆効果。
● 文字サイズは本文が11〜12ポイント、見出しは本文より2ポイント程度大きくする
● 印刷する際は、白などベーシックな色合いの用紙で
● 文字の色は、黒で統一
簡歴は箇条書きでシンプルに
アピールポイントを箇条書きでまとめましょう。一人称の主語は省き、動詞や名詞から文を書き始めるのが基本です。過去の経験や実績は過去形の動詞を使い、継続中の業務や経験は進行形の動詞を使いましょう。
堂々とアピール
経験や能力をアピールする際に謙遜は不要です。面接で会いたいと思わせるためにも、臆せず自己アピールをしましょう。作成する前に自分の経験を棚卸しし、応募先求人の要件と、ご自身の強みをすり合わせておくと良いでしょう。
簡歴で活かしたい、スキルを効果的に表現する動詞
確認する/ Identify /确认
監督する / Supervise /监督
管理する / Manage /管理
構築し直す、リストラする / Restructure /重组、优化
再編成する / Reorganize /改组
指揮する / Direct /指挥
承認する / Approve /批准
人員配置する / Staff /人员分配
推薦する / Recommend /推荐
先導する / Head /领导(带领)
代表する / Represent /代表
任命する / Assign /分配
評価する / Evaluate /评价
業務に関する動詞
間をつなぐ / Interface /连接
与える / Provide /提供
アップグレードする / Upgrade /升级
インストールする / Install /安装
うみ出す / Generate, Produce /创新
運用する / Operate /操作
教える / Instruct /指导
開拓する / Pioneer /先驱
改訂する / Revise /修改
開発する / Develop /发展
拡張する / Enhance /增强
形にする / Formulate /制定
交渉する / Negotiate /谈判
交流する / Interact /互动
再設計する / Reengineer /重新设计
参加する / Participate /参与
支援する / Assist /协助
実行する / Conduct, Perform /执行
示す / Demonstrate /展示
準備する / Prepare /准备
セットアップする / Set up /设置
説得する / Persuade /说服
選択する / Select /选择
選別する / Screen /筛选
創造する / Create /创建
促進する / Expedite, Facilitate /促进
組織化する / Organize /组织
構成する / Structure /构成
構築する / Build /构筑
立ち上げる / Launch /启动
調査する・研究する/Research /研究
調整する / Coordinate /协调
成果に関する動詞
解決する / Resolve,Solve /解决
確実にする / Ensure /确保
拡大する / Expand /扩大
完成する / Complete /完成
簡略化する / Simplify /简化
貢献する / Contribute /贡献
向上する / Improve /改进
最小化する / Minimize /最小化
最大化する / Maximize /最大化
受賞する / Award /奖励
スリム化する / Streamline /精简
達成する / Accomplish, Attain /完成
手にいれる / Obtain /获得
到達する / Achieve /达到
増やす / Increase /增加
主な使用例
チームをマネジメントしたとき / Managed〜もしくはDirected〜/管理团队时
上司と業務を行っていたとき / Support〜もしくはAssist〜/当我和老板一起工作时
目標を達成したとき / Achived〜/当一个目标实现
計画を立案したとき / Designed〜/当我制定计划
プロが教える!初めての中国語の履歴書や職務経歴書でやりがちな3つの失敗
3位 応募先の職務に関係ない情報を書いている
日本の職務経歴書では趣味や資格欄を充実させることが推奨されますが、簡歴では、仕事に関わりのない情報は書かないでください。
日系企業と比較して外資系企業の採用は非常にドライです。文章が長く、読むのに疲れる内容だと最後まで読まれず、無駄な情報があればそこで読むのをやめて不採用の烙印を押されることも珍しくありません。
ポイントは採用担当者が関心を持ちそうな情報を簡潔に書くことです。応募するポジションに対する思いの丈を綴るのはグッとこらえて、まずはシンプルにまとめることに専念しましょう。
2位 日本の履歴書や職務経歴書のように長文になりがち
簡歴では、基本的には事実を箇条書きでまとめましょう。補足説明が必要な際も3〜5行で収めましょう。PMであればメンバー数や期間、予算規模、プロジェクトの概要を、営業のポジションであれば達成した売上、担当クライアントなど、関わった仕事の規模を端的にまとめると同時に、プロジェクトやチームの中で、あなたがどのような行動を起こして結果を出したのかをまとめましょう。
外資系の採用担当者は採用目的が日系企業と比較してかなり明確です。記載した取引先の社名が、先方にとってコネクションを作りたい企業であれば、採用にも有意に働きますので、実績はハッキリ記載することを心がけましょう。
1位 誤字脱字・意味不明な表現
自分では正しく書いているように見えて、第三者が見ると意味不明な文法になっていたり、支離滅裂な内容であったり、あなたにしか伝わらない言葉を使っていたりすることが、簡歴にはあります。
JAC Recruitmentの転職支援サービスでは、各業界に精通した外資系転職のプロが書類を添削しています。無料で利用できますので、ぜひ活用してください。